Translate message of freedom
“Immigration is American” (Feb. 6 Eagle Editorial) criticized a tweet by Kasey Knowles, National American Miss Kansas 2013, regarding the Coca-Cola advertisement featuring “America the Beautiful” sung in multiple languages with images of America’s land and population. The tweet clearly showed Knowles’ lack of understanding and knowledge of the history of our country and the impact of immigration throughout hundreds of years.
The U.S. Constitution has been translated into many languages, including Arabic, Dutch, French, Chinese, German, Swedish, Japanese, Korean, Spanish and Russian. Does this mean these translations are “un-American” or an insult to our Constitution? On the contrary, this fabulous American document should be read in every language. We can hope it will be applied as much as possible in other parts of the world, especially in countries where freedom is lacking in every aspect of human interaction.
The same can be said for the Declaration of Independence. This document inspired many countries around the world, and some directly copied sections from it. Mexico, Chile, Costa Rica, New Zealand, Rhodesia, Uruguay, Hungary and others were influenced by the American spirit and desire for liberty.
I became a proud naturalized citizen in the 1970s after leaving Cuba a few years earlier. As an American, I want our message of freedom translated into every language on Earth.
The Keystone XL pipeline will not create energy independence. An energy product from Canada that’s shipped to Houston to export to the Far East is not “independence” for the United States. All we’ll get is the pollution from the inevitable, frequent and horrendous spills into our water and our earth.
And the energy product inside the Keystone XL pipeline isn’t like conventional oil. It is tar sands sludge, so highly corrosive that it will rot through its pipeline much more quickly than other oil.
As for jobs, the pipeline construction provides only temporary jobs.
Asia will get all the energy, big money will get all the profits, and America will get all the pollution.
I read with interest Nicholas Kristof’s commentary “Early education improves long-term outcomes” (Feb. 4 Opinion). He referred to the well-known Head Start Impact Study. This study found that there were no appreciable differences after the third grade between children who attended Head Start and those who did not. He stated that Republican critics misunderstand the study. That is pretty laughable.
Kristof conveniently left out that the study was done by the U.S. Department of Health and Human Services, the very agency that oversees and runs the Head Start program and had reams of material and years of long-term facts concerning this program. HHS would have absolutely no interest in skewing its study or ignoring material.
For Kristof to say it was misunderstood leads me to believe that he wants readers to think that the study left out vital information. Maybe he just wants to support the president’s proposal for early education by trying to invalidate the facts this study provided.
After reading recently about Amazon.com developing delivery drones, I started thinking. Some of us are old enough to remember when computers were large, complex machines that were owned only by the government and large corporations, and the thought of a personal computer was Buck Rogers stuff. Apple computer founders Steve Jobs and Steve Wozniak thought otherwise.
Today, drones are large, complex pieces of equipment owned primarily by the government and large corporations. But I will bet there are two kids in a garage somewhere who think they can build a personal drone and become the next billionaires. You could have a machine that could fetch a pizza or a six-pack in the middle of the game. I just hope these kids are Americans.